中文版:
一直未曾改变的侧脸
还算的上笔挺的站姿
被风吹拂 轻轻飘扬的秀发
不修边幅的说话方式
老是没有好好地道声『早安』
只有以元气的笑容 单手示意 如此而已
我如果是右边的话、你就是左边
总是背道相驰的意见
但是不知怎麼 很不可思议的
你的身边 却是我最安适的定位
我的身旁 一直都是你
你的身旁 当然 也一直都是我
完全对立的正反面 但是呢
恰好就是磁铁的两极
N 与 S 就像我们一样
刚刚好占据左侧的位置
可以眺望到很棒的景色
天气这麼好为什麼却觉得有点冷 在回家的路上
比石头还要硬的臭脾气
连一句好好的『对不起」都没有
只有传来简讯 「我有发现很可爱的衣服喔」
我如果是蓝色的话、你就是红色
总是天差地别的品味
但是不知怎麼 很不可思议的
你不在的时候 我也完全提不起劲来
我的身边 一直都是你
你的身边 当然 也一直都是我
完全对立的正反面 但是呢
又好似正巧互相吸引的磁铁两极
N 与 S 就像我们一样
我的身旁 一直都是你
你的身旁 当然 也一直都是我
完全对立的正反面 但是呢
恰好就是磁铁的两极
N 与 S 就像我们一样
日语版:
いつもと変わらない横颜
わりとシャンとした立ち姿
そよ风にふわふわりゆれる髪
ぶっきらぼうな话し方
ちゃんとした「おはよう」はないけど
元気な笑颜で片手をひょいとあげるだけ
わたしが右なら、きみは左
いつも合わない意见
でもねなんかね不思议だね
きみの横がいちばん落ち着く
わたしの横にはいつもきみ
きみの横にはそう、いつもわたし
正反対だけどなぜか
ぴったりくる磁石の
NとSみたいだね
ぽっかりあいた左侧
やけに见晴らしがいい景色
お天気いいのになぜかひんやり帰り道
竹を割ったような性格
ちゃんとした「ゴメンね」はないけど
メールで「かわいい服みつけたよ」と送るだけ
わたしが青なら、君は赤
いつも合わないセンス
でもねなんかね不思议だね
きみがいないと元気ができないよ
わたしのそばにはいつもきみ
きみのそばにはそう、いつもわたし
正反対だけどなぜか
ひきつけ合う磁石の
NとSみたいだね
わたしの横にはいつもきみ
きみの横にはそう、いつもわたし
正反対だけどなぜか
ぴったりくる磁石の
NとSみたいだね
罗马版:
itsumo to kawaranai yokogao
wari to shan to shita tachi su